![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ventus Wireless Estación meteorológicaEste instrumento proporcionará una medición precisa y fiable de la velocidad y dirección del viento, sensación térmica, diario / semanal / mensual / lluvia acumulada, presión barométrica, pronóstico del tiempo, para interiores y humedad al aire libre, temperatura, índice de calor y punto de rocío, así como reloj radio control y alarmas. Lea cuidadosamente este manual para explorar a fondo las características y funciones del nuevo producto. En este paquete encontrará:Un monitor (receptor) Un anemómetro (con sensor externo de velocidad y dirección de viento temperatura / humedad) Un pluviómetro(Transmisor de datos pluviométricos) Instrumentos de sujección para el pluviómetro (2 juegos de tornillos y tapones de rosca de plástico) Montaje de hardware para anemómetro (2 piezas de metal con forma de U, 4 juegos de tornillos de cabeza hexagonal y tuercas) Herramientas adicionales necesarios para la instalación - Destornillador tipo Phillips pequeño - Llave hexagonal - Taladro eléctrico - Lápiz - Nivel - Mástil, 1 a 1,25 pulgadas (2,54 a 3,18 cm) de diámetro (para montar el anemómetro) InstalaciónLa estación meteorológica funciona a 433MHz y no requiere instalación de cables entre los componentes. Para garantizar la correcta instalación y el mejor rendimiento, le recomendamos que siga las instrucciones de instalación en el orden en que aparecen en este manual. 1. Instalación de batería y adaptador para el monitor (receptor)Principal fuente de energía: Enchufe el conector del adaptador en el lateral de la unidad para la continua fuente de energia. Alimentación de respaldo: Abra la puerta de la batería e inserte 3 pilas AA según la polaridad indicada, cierre la tapa de la batería. Configuración de la presión a nivel del mar Después de instalar la batería / adaptador , el monitor entrará en modo de ajuste de presión a nivel del mar directamente y la lectura parpadeará. Pulse "▲""O"▼"Para establecer el valor de la presión a nivel de mar . Presione "PRESSURE" para confirmar la configuración y salir. Esto permite proporcionar a la unidad una predicción meteorológica más precisa . También puede ajustar la presión del nivel del mar en cualquier momento después de terminar la instalación. Pora mayor información, consulte "PRONOSTICO DEL TIEMPO y la sección de presión barométrica ". Nota: Usted puede obtener la presión actual nivel del mar en la web de metereología de la zona. 2. Selección de una ubicación para el anemómetroSeleccione una ubicación de montaje para el anemómetro que es:
La ubicación idónea para el anemómetro es montado en un mástil que esté en un área abierta donde el viento no bloquee la parte superior o los laterales, o bien montado encima del tejado del edificio dónde se ubica el monitor. Testeo del rango efectivo de transmisión Antes de montar el anemómetro, mida la distancia entre el monitor y anemómetro y asegúrese de que esté dentro del rango de transmisión efectiva. Se recomienda realizar una prueba simple de transmisión de RF antes del montaje. 1) Coloque el monitor en su posición de interior seleccionada, e instale el adaptador y las baterías (ver "Instalación de batería de un adaptador para el monitor "la sección anterior")
2) Coloque el anemómetro horizontalmente (es conveniente utilizar un sencillo nivel de obra para asegurar la horizontalidad) en el lugar seleccionado al aire libre. Afloje los tornillos de la tapa de la batería con un destornillador Phillips pequeño y abra la tapa. Inserte 2 pilas AA de acuerdo con la polaridad indicada. Cierre la puerta de la batería y apriete los tornillos.
3) Pulse el boton "CHANNEL/SEARCH" en el monitor durante 3 segundos y los iconos de dirección del viento, temperatura y humedad parpadearán en la pantalla. El monitor está ahora buscando todos los sensores remotos durante 2 minutos 4) Si la dirección del viento es válida, las lecturas de la velocidad del viento y el canal-1 de temperatura / humedad se mostrarán en el monitor a los 2 minutos, la transmisión RF ha sido completada y el anemómetro y el monitor están dentro de la transmisión efectiva. Si las lecturas anteriores no se muestran después de 2 minutos de búsqueda, la transmisión es fallida. Acortar la distancia entre el anemómetro y el monitor. Resetee el anemómetro, saque las pilas del anemómetro y espere 10 segundos antes de volver a instalarlas. Repita los pasos 3 y 4 hasta que la transmisión se realice correctamente.
5) Quitar las pilas del anemómetro antes del montaje y calibración. 3. Montaje del anemómetro: Antes del montaje, asegúrese de que el monitor y el anemómetro se encuentran dentro del rango de transmisión efectiva. Nota: Para montar el anemómetro, necesita un mástil (no suministrado) con medidas de 1 a 1,25 pulgadas (2,54 a 3,1 cm) de diámetro, y el hardware necesario para sujetarlo en la ubicación del montaje. Si ha instalado previamente un mástil (para el montaje de la antena, por ejemplo), puede montar el anemómetro en ese mástil. Coloque la placa con forma de U suministrada en el mástil. Inserte los 4 tornillos con cabeza exagonal en los agujeros de la placa con forma de U y en los agujeros del soporte del anemómetro. (La veleta está por encima de la copa del viento y la barra de metal del anemómetro está en el nivel horizontal) Apriete la tuerca hexagonal suministrada en ambos extremos de cada tornillo 4. Calibrar el anemómetro y la instalación de las bateríasDespués de montar el anemómetro, siga estos pasos para calibrar la dirección del viento para que el anemómetro tome adecuadamente las medidas de la dirección del viento y se transmitan al monitor. Asegúrese que las pilas han sido extraidas del anemómetro antes de la calibración. Importante: Esta misma calibracion (paso 1 a 5) es necesaria para la primera puesta en marcha, y cada cambio de batería.
5. Selección de una ubicación para el pluviómetroSeleccione una ubicación de montaje para el pluviómetro que es:
- Una superficie plana (horizontal) - Un area abierta de 30 metros (100 pies) desde el monitor. Reduzca la distancia si hay obstáculos entre el pluviómetro y el monitor - Instálelo en una zona en la que no quede bloqueada la parte superior ni laterales del pluviómetro, de modo que la lluvia llege libremente al pluviómetro (por ejemplo, lejos de un saliente o de un edificio cercano) Precauciones: --Para evitar lecturas falsas de lluvia causadas por salpicaduras de agua, no elija una ubicación que no esté horizontal o que esté demasiado cerca del suelo, ni próximo a una piscina, aspersores, o en cualquier parte dónde podría acumularse agua. --Para evitar la frecuente acumulación de desechos en el cilindro, no montar el medidor de lluvia demasiado cerca de árboles o plantas 6. Instalación de las baterías para el pluviómetroPresione las lengüetas de nuevo, como se indica a continuación para desbloquear la cubierta del pluviómetroLevante la tapa del pluviómetro de su base. Luego, quite con cuidado la cinta de embalaje del cubo. Abra la cubierta de la batería e inserte 2 pilas AA según la polaridad indicada. Cierre la tapa de la batería Reemplace y bloquee la cubierta del pluviómetro en la base Pulse el boton "CHANNEL/SEARCH" en el monitor durante 3 segundos y la precipitación total "----" parpadeará. El monitor está ahora buscando a través de los sensores remotos durante 2 minutos. La lectura del volumen de precipitaciones(en este caso "0" mm o pulgadas) aparecerá en 2 minutos si la transmisión de RF se ha realizado correctamente y el monitor y el pluviómetro están ahora dentro del rango de transmisión efectiva.Si la precipitación total "----" deja de parpadear y permanece en la pantalla después de 2 minutos de búsqueda, la transmisión de RF ha sido fallida. Acortar la distancia entre el monitor y pluviómetro. Restablecer el pluviómetro mediante la extracción de todas las baterías y esperar 10 segundos antes de volver a instalarlas de nuevo. A continuación, repita el paso 5 (y 6) hasta que la comunicación de RF se haya completado.
7. Montaje del pluviómetroAntes de montar el pluviómetro, asegúrese de que el pluviómetro y el monitor están en el rango de transmisión eficaz y las baterías están instaladas. Mantenga la base del pluviómetro plana sobre la superficie de montaje , utilice un nivel para asegurarse de que el indicador de lluvia (ya que se basan en la superficie de montaje) esta en el nivel horizontal. Utilice un lápiz para trazar el interior de los orificios de montaje en la base del pluviómetro para marcar la ubicación del tornillo. Taladrar un agujero en el centro de cada ubicación marcada e inserte los tapones de rosca de plástico suministrado Sostenga el medidor de lluvia contra la superficie de montaje para que los agujeros de la base queden alineados con los conectores, entonces utilizar un destornillador para apretar los tornillos y las arandelas suministradas . 8. Instalación de un sensor remoto termo-higrometro adicional (El equipo incluye un sensor de temperatura y humedad en el anemómetro, ocupa el canal 1)No obstante se puede instalar un sensor remoto termo-higrometro adicional, ( puede adquirirse por separado )(no suministrado en el equipo). Seleccione una ubicación para el sensor remoto termo-higrometro adicional que está dentro del rango de transmisión efectiva de 100 metros (328 pies). Acortar la distancia si hay un obstáculo entre el monitor y sensor remoto. Utilice un destornillador pequeño para aflojar los tornillos de la tapa de la batería del sensor remoto. Inserte 2 pilas AAA según la polaridad indicada. Asignar el canal 2 o 3 para el sensor remoto mediante el establecimiento de el interruptor deslizante en el interior del compartimiento de la batería. (Canal 1 es utilizado por el anemómetro y no debe ser asignado a la distancia del nuevo termo-higrómetro) Pulse el botón "TX" en el interior del compartimiento de la batería del sensor remoto para transmitir datos de temperatura y humedad para el monitor. Luego cierre la tapa de la batería y apriete los tornillos. Pulse "CHANNEL/SEARCH" en el monitor para buscar todos los sensores remotos. Las lecturas de temperatura y humedad de su número de canal seleccionado aparecerá en el monitor si la transmisión RF ha sido exitosa. OPERACIÓNNombre y funciones de los botones:
CONEXIÓN con sensores remotos La estación meteorológica utiliza señales de radio de 433 MHz para enviar y recibir datos del tiempo o entre monitores y sensores remotos. Después de la instalación de la batería / adaptador , el monitor automáticamente realiza la búsqueda de sensores remotos. Usted también puede realizar un modo de búsqueda mediante la selección de "CHANNEL / SEARCH" en el monitor. Siga las instrucciones en la sección "INSTALACIÓN" para configurar los sensores y la conexión inalámbrica. Si la conexión no se puede establecer, restablecer el sensor remoto mediante la eliminación de las baterías o del sensor. Espere 10 segundos y volver a instalar las baterías. A continuación, ponga "CHANNEL / SEARCH" en el monitor Anemómetro (con una función de sensor de temperatura y humedad):Importante: La calibración de la dirección del viento es necesario cuando el anemómetro se restablece (o durante el reemplazo de la batería) Búsqueda de modo de visualización: La información de dirección del viento, temperatura y humedad parpadeará Conexión RF efectuada: Válida velocidad/dirección del viento y CH-1 aparecerán las lecturas de temperatura y humedad. RF conexión fallida: "----" aparece la velocidad del viento , sin dirección . No se puede mostrar CH-1 temperatura y la humedad Pluviómetro:Búsqueda de modo de visualización: Información de precipitación total parpadeará Conexión RF efectuada: Aparece lectura válida de precipitación total RF conexión fallida: "----" Deja de parpadear y permanece en la pantalla la precipitación total (Período de lectura del pluviómetro diario/semanal/mensual permanece en el registro) Termo-sensor remoto adicional higrómetro:Sensores remotos termo-higrómetros adicionales pueden adquirirse por separado (no suministrado en el equipo). Importante: Seleccione CH-2 o 3 para sensor termo-higrómetro remoto adicional desde CH-1 ha sido asignado al anemómetro. Búsqueda de modo de visualización: La información de temperatura y humedad parpadeará Conexión RF efectuada: Aparecerán en el canal seleccionado lecturas válidas de temperatura / humedad RF conexión fallida: No se puede mostrar la temperatura y la humedad de las lecturas del canal seleccionado PRONOSTICO DEL TIEMPO y la presión barométrica La unidad predice condiciones climáticas de las próximas 12 - 24 horas basado en el cambio de presión atmosférica. El área de cobertura es de alrededor de 30 a 50 km. El pronóstico del tiempo se basa en la atmósfera cambio de presión y es un 70-75% correcto. Como las condiciones climáticas no pueden ser 100% previstas correctamente, no podemos ser responsables de ninguna pérdida causada por un pronóstico erróneo. Soleado Parcialmente Nublado Nublado Lluvioso Tormentoso Para obtener un pronóstico del tiempo preciso y lectura de la presión barométrica, es necesario que ingrese su actual presión local a nivel del mar. Después de la instalación de la batería / adaptador, será introducida la presión del nivel del mar directamente y la lectura de la presión parpadeará. Pulse "▲"O"▼" Para establecer el valor y pulse" “PRESSURE” "para confirmar y salir. También se puede pulsar "PRESSURE" para entrar en la configuración de la presión del nivel del mar poniendo en modo de pantalla normal. Pulse "▲"O"▼”"Para establecer el valor y pulse" PRESSURE "para confirmar y salir. Pulse el botón " PRESSURE " para seleccionar la unidad de presión; hPa, inHg y mb. Nota: Usted puede obtener información actual de la presión a nivel del mar en la web del tiempo Temperatura y humedad Las lecturas de temperatura y humedad se muestran en la parte superior derecha de la pantalla. Presione "C /" F para seleccionar la unidad de temperatura C / F. Pulse "CHANNEL / SEARCH" repetidamente para seleccionar interior, CH1, CH2, CH3 o desplazamiento automático de canales Nota: El sensor externo de temperatura y humedad está dentro del anemómetro y está asignado al canal 1. El sensor remoto termo-higrómetro se puede comprar por separado y sólo deben ser asignados a CH-2 o 3 . ALERTA DE HIELO El indicador de alerta de hielo
INDICE DE CALOR INTERNO/ EXTERNO Índice de calor combina los efectos del calor y la humedad. Es la aparente temperatura de la combinación de calor y humedad . Presione "Heat Index/Dew Point" una vez para mostrar los respectivos índices de calor en interiores o exteriores en la pantalla. El icono HEAT INDEX” aparecerá. PUNTO DE ROCÍO INTERNO/EXTERNO Punto de rocío: es el punto de saturación del aire, o la temperatura a la que el aire debe ser enfriado para obtener la condensación. Pulse el botón HEAT INDEX / DEW POINT dos veces para mostrar las respectivas lecturas interior o exterior del punto de rocío en la pantalla. El icono “DEW POINT” aparecerá en la pantalla. LLUVIA DIARIA, SEMANAL, MENSUAL, ACUMULADA El medidor de lluvia inalámbrica (pluviómetro)proporciona mediciones de precipitación diaria, semanal, mensual y acumulado. Pulse "RAIN / CLEAR" repetidamente para cambiar entre los diferentes modos y los correspondientes "DIARIO", "SEMANAL", "mensual" o "total", aparecerá el icono que indica el modo de visualización actual. En la pantalla de precipitación diaria, semanal o mensual, presione "RAIN / CLEAR" para borrar todos las lecturas diarias, semanales y mensuales de precipitaciones. En la pantalla de precipitación total, presione "RAIN/CLEAR" para borrar la lectura de precipitación total. Pulse "RAIN UNIT" en la parte trasera para cambiar la unidad entre mm y pulgadas. HISTORIA DE LLUVIA Esta unidad tiene una memoria de gran capacidad que puede almacenar y mostrar: - Una precipitación diaria (hasta los seis últimos días, así como el día en curso) Pulse “RAIN” para seleccionar el modo de visualización diaria, semanal o mensual de las lluvias. Presione "RAIN HISTORY”" repetidamente para desplazarse a través de la semana actual y los últimos datos de los 6 días / meses / correspondientes a el modo de lluvia seleccionado por usted. En la pantalla gráfica de barras, el "0" representa el período actual. -1, -2, etc indican los períodos anteriores. La lectura precisa de la lluvia en el período seleccionado se mostrará en la pantalla. Ejemplo 1: En abril, presiona "RAIN HISTORY"" varias veces en el modo de precipitación mensual hasta que se muestre el gráfico de barras "-3" . El gráfico de barras y la lectura indicada en el registro de la precipitación mensual en enero (a partir de enero 1 a enero 31) Ejemplo 2: El miércoles, pulse "RAIN HISTORY” repetidas veces en el modo de lluvia semanal hasta que se muestre el gráfico de barras "-1" . El gráfico de barras y la lectura indicada en el registro de precipitación de la semana pasada (del último domingo a el sábado pasado). Ejemplo 3: El viernes, pulse "RAIN HISTORY" repetidas veces en el modo de precipitación diaria hasta que se muestre un gráfico de barras "-2" . El gráfico de barras y la lectura indicada en el registro de precipitación diaria de este miércoles. VELOCIDAD DEL VIENTO Y DIRECCIÓN La estación meteorológica utiliza el anemómetro para la muestra de la velocidad y dirección del viento. Puede configurar el monitor para visualizar la velocidad del viento en millas por hora (km / h), kilómetros por hora (km / h), metros por segundo (m / s), nudos y Beaufort. Presione "WIND UNIT"" en la parte posterior la cubierta hasta que visualice la unidad deseada. El monitor muestra 16 direcciones del viento (N para el norte, S para el sur, SW para el sur-oeste y así sucesivamente). Pulse "WIND" para seleccionar la medida de ráfaga de viento.
Cuadro de referencia basados en observaciones de los efectos del viento
Sensación térmica Sensación térmica es la temperatura que aparentemente se siente en la piel expuesta, debido a la combinación de la temperatura del aire y velocidad del viento. La lectura de sensación térmica en el monitor se calcula en función de la temperatura medida desde el anemómetro (canal-1) y la velocidad media del viento. Para cambiar la unidad de enfriamiento del viento temperatura, presione el botón "C /" F en la cubierta trasera. ALARMA DE RAFAGA DE VIENTO Y SENSACIÓN TÉRMICA Alarma alta Puede configurar el monitor para que suene una alarma durante aproximadamente 1 minuto, cuando las ráfagas de viento alcanza o supera un conjunto límite. Presione "WIND ALARM" para silenciar el sonido de la alarma. Los iconos relacionados con la alarma seguirán parpadeando hasta que la condición de alarma no se cumpla. Formato de ráfagas de viento de alarma:
Presione "WIND AL Alarma de Sensación Térmica También puede configurar el monitor para que suene una alarma durante aproximadamente 1 minuto, cuando la sensación térmica alcanza o cae por debajo del límite establecido. Presione "WIND ALARM"" para silenciar el sonido de la alarma. El icono de alarma relacionada continuará parpadeando hasta que la condición de alarma ya no se cumpla. Configuración de la alarma de sensación termica: -Presione "WIND ALARM" varias veces para que los iconos "ALARM" aparezcan en el área de visualización del viento frío -Presione el botón "WIND ALARM" para entrar en el modo de ajuste y los dígitos de viento frío parpadearán -Pulse "▲"O "▼" Para establecer el valor -Presione "WIND ALARM”" para confirmar la configuración y salir - Presione “WIND AL Registros de Máxima y mínima Pulse "MEMORY" varias veces para ver los valores máximo y mínimo de temperatura, humedad, índice de calor, punto de rocío, velocidad del viento y las lecturas de viento frío.Los correspondientes iconos "MAX" y "MIN" aparecerán. Para borrar el registro de la memoria, pulse "MEMORY" en el modo de visualización Reloj controlado por radio La unidad comenzará la sincronización del reloj controlado por radio después de la instalación de la batería / adaptador. El icono de la antena parpadea durante la sincronización. Si la recepción de radio-control es exitosa, el icono de la antena El reloj controlado por radio tendrá una sincronización de todos los días a las 02:03 y 03:03. Cada ciclo de recepción es de alrededor de 2,5 a 10 minutos.
El icono de antena sin fuerza de señal indica que la recepción no es satisfactoria,la sincronización diaria esta aun activada). Para hacer cumplir la búsqueda de las señales de radio-control en tiempo inmediato, pulse " RELOJ Y CALENDARIO Presione "CLOCK" para alternar entre el tiempo de pantalla, el calendario y el día de la semana. Ajuste de reloj y calendario: Nota: Es necesario ajustar el reloj y calendario cuando su estación meteorológica no puede recibir la señal de radio controladas por el tiempo en su localidad. -Pulse "CLOCK" para entrar en modo de ajuste. Formato 12/24hr> Hora> Min.> Año> D / M o M / formato D> Mes> Fecha> EXIT
Hora local, hora mundial Pulse "ZONE" para entrar en el modo de configuración de la hora mundial . Pulse""▲"o "▼" para introducir el valor de la hora deseada de -12 a 12 horas. Pulse el boton "ZONE" para confirmar cada ajuste. Pulse el botón "ZONE" para alternar entre el tiempo de casa (radio-control) y el tiempo del mundo (la zona). El icono "ZONE" aparece cuando está seleccionado el tiempo(la zona del mundo) . Cuando el tiempo de la zona no se utiliza, establezca la zona horaria a "0". Ajuste de alarma Presione el botón "ALARM" para mostrar el tiempo de alarma y el icono de "ALARM" aparecerá. Pulse otra vez para activar o desactivar la alarma.El icono de campana " SNOOZE & ILUMINACIÓN Cuando la alarma esta apagada,presione SNOOZE/ LIGHT para activar la función de sueño y aparecerá el icono "ZZ" . Para detener la alarma por un día, pulse "ALARM". En la visualización normal, pulse SNOOZE / LIGHT para una luz de fondo si el adaptador no está conectado. INDICACIÓN DE BATERÍA BAJA Indicador de batería baja está disponible para el monitor y todos los sensores remotos. Cambie las pilas y siga el procedimiento de instalación en este manual de instrucciones. Importante: la calibración de la dirección del viento es necesario para el anemómetro durante el reemplazo de la batería (consulte "Calibración del anemómetro y la instalación de las baterías" ) Reposición de pilas Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante. Por favor, retire las baterías defectuosas respetando el medio ambiente , de conformidad con la legislación pertinente.
ESPECIFICACIONES
Si en el futuro necesita deshacerse de este producto, por favor tenga en cuenta que: los productos de Residuos de aparatos eléctricos no pueden eliminarse junto con la basura. Por favor, recicle en las instalaciones existentes. Consulte con su autoridad local o distribuidor para el Reciclaje
|